* Implement toggle button
* Dark mode mixins
* Dark mode color design
* Disable dark mode for prints
* Initial dark mode design
* Fix light mode mixin
* Disable dark mode on print style
* Move dark mode color scheme below the default style to allow referencing
* Fix dropdown
* Fix device-based dark mode
* Dark mode index page design
* Responsive auxiliary nav with dark mode toggle
* Remove box shadow when on smaller displays
* Prevent default on toggle click
* Move attribution/licensing to README.md
* Fix header padding on index page
* Background color transition animation
* Remove margin on index when on mobile displays
* Remove neon border when on mobile
* Fix post-header margin on mobile
* Lighten card headers in dark mode
* Init and Index.md for Chinese (Taiwanese)
* Translate what-is gender Chinese (Taiwanese)
* init Chinese (Taiwanese)
* init Chinese (Taiwanese)
* Add Harry Benjamin entry and update wording in Taiwanese Chinese
* Update translate for depersonalization
* Translate and update "Gender Euphoria" content to Taiwanese Chinese
* Update link title to Taiwanese Chinese in the Gender Dysphoria Bible
* Update translation for "Physical Gender Dysphoria" content to Taiwanese Chinese
* Update navigation links to Taiwanese Chinese in euphoria, history, and physical dysphoria pages
* Update title and description in physical dysphoria page to improve clarity in Taiwanese Chinese
* Add translations for biochemical-dysphoria in Taiwanese Chinese
* Taiwanese Chinese translations for social dysphoria
* Update Taiwanese Chinese translations and improve clarity in the Gender Dysphoria content
* Update Taiwanese Chinese translations for societal dysphoria content
* Fix links in societal dysphoria page for Taiwanese Chinese translations
* update Taiwanese Chinese translations for sexual dysphoria content
* Update Taiwanese Chinese translations for presentational dysphoria content
* Update Taiwanese Chinese translations for existential dysphoria content
* Update Taiwanese Chinese translations for managed dysphoria content
* Update Taiwanese Chinese translations for cause, diagnoses and treatment content
* Update Taiwanese Chinese translation for impostor syndrome content
* Add Taiwanese Chinese translation to the concatenation list
* Add Taiwanese Chinese locale support in engines.js
* Update Taiwanese Chinese translation for am-i-trans content
* Fix layout
* Enhance Taiwanese Chinese translation for chromosomes page
* Fix layout
* Update Taiwanese Chinese translations for hormones content
* Update Taiwanese Chinese translations for second puberty masc content
* Update Taiwanese Chinese translations for second puberty fem content
* Update Taiwanese Chinese translation for conclusion page
* Update Taiwanese Chinese translations for menu items
* Add Taiwanese Mandarin option to language menu
* Fix lang menu
* fix lang menu
* update titlecard for Taiwanese version
* Updata translation
---------
Co-authored-by: Pichu <pichu@mobagel.com>
There were multiple places where gender (гендер) and sex (пол) were confused in this translation. For example in the old version it stated that "only an individual can identify their own sex" instead of gender
* Add folder for Dutch translation with images
Copied images from English version.
No changes were made at all, _titlecard.png should be changed!
* Add Dutch language to files outside language dir
* Add Dutch nonpage language files and index page
Added files to public/nl/ dir:
_concat.json
_disclaimer.hbs
_menu.hbs
_strings.js
index.md
* Add first Dutch pages
Pages:
wat-is-gender (what-is-gender)
geschiedenis (history)
euforie (euphoria)
fysieke-dysforie (physical-dysphoria)
* Suggestion: Add link for androgyne gender
Add link for androgyne gender to the what-is-gender pages for the
following languages:
English
Dutch
French
Hungarian
Portuguese
Missing for languages:
Chinese (zh)
German (de)
Polish (pl)
Spanish (es)
* Add empty files to enable the build to run
* Add language tags and fix language-menu
Added the 'lang' tag to all .md files for the Dutch language
Fixed bug where Dutch line in language-menu was set to Portuguese class
* Fix language-menu bug for Spanish language
Fixed bug where Spanish line in language-menu was set to Portuguese class
* Update TWEET_DATE_FORMAT
Shortened month (LLL) already contains a period, remove double period
* Complete and review Dutch biochemical-dysphoria
* Add&review Dutch translation for social-dysphoria
* Fix contibution link in disclaimer
Link to contributions page was wrongfully translated
* Add&review Dutch translation of societal-dysphoria
* Add&review Dutch translation for sexual-dysphoria
* Fix broken link to next page
Link to next page (presentationele-dysforie) was broken on newly
translated page (seksuele-dysforie)
* Add&review Dutch translation of presentational-dysphoria
* Add comments for broken link
The presentational-dysphoria page contains a broken YouTube link.
This commit adds HTML comments to the Dutch and English pages notifying
about the broken link.
Should be reverted when
https://github.com/GenderDysphoria/GenderDysphoria.fyi/issues/139 is
fixed.
* Add&review Dutch existential-dysphoria page
* Add&review Dutch managed-dysphoria page
Also rename dutch page file and rename links to the page
* Check translated Dutch files for mixups
Sometimes 'gender' and 'sex' were wrongfully interchanged during
translation.
Fix these mixups for the following pages:
- index.md (index.md)
- wat-is-gender.md (what-is-gender.md)
- geschiedenis.md (history.md)
- euforie.md (euphoria.md)
- fysieke-dysforie.md (physical-dysphoria.md)
- biochemische-dysforie.md (biochemical-dysphoria.md)
- sociale-dysforie.md (social-dysphoria.md)
- maatschappelijke-dysforie.md (societal-dysphoria.md)
- seksuele-dysforie.md (sexual-dysphoria.md)
- presentationele-dysforie.md (presentational-dysphoria.md)
- existentiele-dysforie.md (existential-dysphoria.md)
- beheerste-dysforie.md (managed-dysphoria.md)
* Add&review Dutch impostor-syndrome page
* Add the Dutch translation for the am-i-trans page
Warning! This page hasn't been reviewed yet!
* Add & review Dutch translation for diagnoses page
* Revert "Add comments for broken link"
This reverts commit 6692acb9f7.
* Update broken link in Dutch translation
Fix link from Issue #139 in Dutch translation after new link was
provided and other languages fixed
* Review and update first half of am-i-trans page
Only got to about the first half while on a plane
* Update text&complete review of am-i-trans in Dutch
Update headers to capitalize them correctly
Update all uses of quotes to fix their use
Complete last part of page
* Proposed typo fix in treatment.md
* Add&review Dutch translation of causes page
* Add unreviewed Dutch translation of chromosomes
* Add unreviewed Dutch translation of hormones page
* Review&update Dutch chromosomes page
* Review&update Dutch translation of hormones page
* Add&review Dutch translation of treatment page
* Start Dutch (manual) translation of conclusion
* Update&Review Dutch translation of conclusion page
* Finish reviewing Dutch translation of hormones
* Add unreviewed Dutch translation of masc 2nd pub
* Remove double space from second-puberty-masc page
* Start reviewing Dutch translation of masc puberty
* Complete reviewing translation of masc puberty
* Small change in the first note on Dutch masc pub
* Add&review Dutch translation of fem 2nd puberty
* Resolve ToDo in Dutch geschiedenis page
Did some research to confirm the meaning of the WV abbreviation in the
quote on the original English page
* Resolve ToDo in Dutch ben-ik-trans page
Resolve ToDo about the translation of a sentence
* Change page name in link to Dutch 2nd fem puberty
Page link from Dutch conclusion page to the previous 2nd fem puberty
page was incorrectly named
* Fix link on Dutch conclusion page
Dutch Conclusion page linked back to the English 2nd fem puberty page
* Fix Dutch printable page view
Dutch version of _concat.json was collecting the pages to the wrong
output
* Remove redundant html sign
* Reposition unsupported footnote as main text
* Reposition unsupported footnotes as main text
* Reposition unsupported footnotes& fix a markdown bold syntax problem
* Reposition unsupported footnotes as main text
* Add a missing translation in "nextcaption"
* Title translation changed
* Title tranlation changed
* Reposition unsupported footnotes as main text